Click for details.
596 字
2 分钟
日语豆知识③:罗马字中的长音(1)
日语中的长音有多种方式表示。你肯定见到过昭和的英文 Showa,或者保留长音符号的形式 Shōwa,这代表 o 的长音。
但对于 e、i 的长音,情况却不一样:明治写成 Meiji、平成写成 Heisei,而新潟写成 Niigata。
每个日语初学者都知道的长音,难道在这里被忘掉了吗?
要解决这个问题,我们必须回到平文式罗马字的最初。
1859 年,美国传教士詹姆斯·赫本被派到日本,进行医疗及传教工作。他编写了最早的日英词典《和英语林集成》,并发明了最早的日文罗马字,后世称为旧赫本式(或平文式)罗马字。
但他最早编写的版本中有一个 bug:由于其他的长音相对少见,他只规定了 o 的长音写法,却没有规定其他的。
于是,人们便使用其在日文里原来的写法来拼写:
明治(めいじ) → Meiji
新潟(にいがた) → Niigata
明治三十八年(1905),以教育家嘉纳治五郎为中心,推进罗马字使用的“罗马字推广会”成立。翌年,其制定了“修正赫本式罗马字”,加以推广使用。其中,「えい」「いい」分别写成“ei”“ii”就从习惯成为规定,被后世一直使用至今。
当然,这其中也有一部分是赫本制定罗马字的日语发音与今天不同,以及照顾外国人拼读方便等原因,才最终让这个 bug 成为了标准。
自赫本制定罗马字以来,平文式一直是日本最为广泛使用的一种罗马字。
令和七年(2025)12 月 22 日,内阁总理大臣高市早苗发布内阁训令第一号,正式废除昭和二十九年(1954)内阁训令第一号,将推荐使用的标准罗马字从训令式改为平文式。
平文式罗马字里的这个小 bug,或许未来也会一直延续下去吧。
分享
如果这篇文章对你有帮助,欢迎分享给更多人!
日语豆知识③:罗马字中的长音(1)
https://tascota.github.io/posts/sundries/romaji-chouon-1/ 部分信息可能已经过时
相关文章 智能推荐




